Send Money to the Philippines
VOL. LII No. 65
City of Tagbilaran, Bohol, Philippines
Sunday, December 24, 2006
ADVERTISERS
FRONT PAGE STORIES
SP nods power, water
 buy-back

Lakas, Kampi unification

 sought
Voters list-up ends
 Sunday
Greatest love story to
 unfold
OPINION
Obiter Dictum
Juan L. Mercado
Sundry
Viewpoints
One Voice
LINKS

 

 

 

 

 

 

 

 




DEFINITION OF TERMS

 

Fr. Mao Mendez of the Lindaville church loves to open his homilies during dawn masses with questions.

"How are you this morning?" he sometimes asks.

If ever Fr. Mao would ask "How is your Christmas, is it merry?" then we would gladly join him in that question.

* * * * * * * *

For truly, merriment depends upon what Boy Guingguing says which side of your bread is being buttered.

And we agree with Mayor Dan Neri Lim's editorial in his weekly "Mayors Report" yesterday, although he twitted us later in the program, that Christmas is the time of giving, rather than that of receiving.

If we have our way, we would like to make your Christmas day tomorrow be merry with a new breed of lingo that needs to be defined.

* * * * * * * *

To our readers who are senior citizens, this may find helpful in understanding the language that the youth of today speaks. Our campus work exposed us to tbese terminologies which include some gay talk You cannot find these in the dictionary of our neighbor, Sundry Chronicle. Here it goes.

1. char; charness; char.com - an expression of appreciation. It may also be used to temper something which is very serious;

2. as in (?) - this is not used for comparison or analogy. It is now used as a confirmation, usually coupled with a question mark; layso - means high class, something elitist;

3. syodi abas - keep it secret, clandestine;

4. chuvanes - etcetera, etcetera;

5. promise - to drive home the point that the person is serious and sincere in what he says;

6. bonggacious - derived from the original Tagalog word "bongga". It now refers to something ostentatious;

7. gudam - this is good morning in text messages;

8. dada - it means money;

9. haler - from the original English word, hello. It is used to call the attention of somebody to the point that the speaker is trying to drive at
10. jerjer - never mind defining. This is already obscene.

* * * * * * * *

SP UPDATE. Top on the agenda of the 9th Sangguniang Panlungsod of Tagbilaran before the year ends is the proposed 2007 general budget of the city government.

Vice Mayor Nuevas Tirol-Montes disclosed that the committee on appropriations will meet this week to deliberate on the proposed budget before it will be calendared for business. We received a copy of the proposed budget but due to the Christmas parties we attended left and right, we have yet to peruse it.

Last Wednesday, the city council approved the special rates of a physician and a pharmacist who are paid as ordinary casual workers in the city for the past months now.

* * * * * * * *

Here's wishing our dear readers the best of Christmas in 2006.

* * * * * *

For comments and suggestions, just e-mail to the following e-mail addresses: obiter@boholchronicle.com

 


© Copyright Bohol Chronicle | 2002-2006 | All Rights Reserved | =design by : woah=
UPDATED BI-WEEKLY

 

Click here for Revious IssuesAbout BoholChronicle.comContact Us Home