|
Proem
The
book "Endangered Minds" by Jane M. Healy provides
many discussions and explanations regarding the perceived
learning deficiencies of schoolchildren today. What I like
about the book is that it jibes with my ideas on educational
theory.
In
page 124 she says, "once a child has one type of grammatical
speech under her scalp, the brain is primed to master others
more easily at any time during the life span.
Teachers
of foreign languages should look warily at children with inadequate
mastery of their mother language, whatever they may be."
The
above statement fits our situation. Our mother language is
Sugboanon Bisaya and we study English as a second language
and Filipino as a third language. If the child did not master
her grammar in Bisaya, then she would have difficulty in English
and Filipino.
What
our elitist schools are doing is to alter the situation. They
try to make English as the first language and make Bisaya
and Filipino as the second and third languages.
The
result would be an emotionally unstable person because the
emotional aspect of a person is closely related to the concepts
of the mother language.
Role
of Language to Convince
There
are two approaches in the role of language to convince others
- appeal to the intellect and appeal to the emotion. Since
Filipinos are educated using the English language, it is the
language fitted to appeal to the intellect.
Since
the mother language is closely related to the emotional aspect
of man, it is the language fitted for use in the appeal to
the emotion. This is the reason why our politicians use the
mother language in their political campaigns. They always
appeal to the emotion for the coveted vote.
Why
is Sugboanon Bisaya not taught in our school system? The answer
is that the Americans knew that the appeal to the emotion
could easily bring out a revolt. They even prohibited the
public display of the Filipino flag until 1917. When it was
allowed it was to be displayed with the American flag and
a little bit lower than the American flag.
The
practice of not allowing native languages to be taught was
an American colonial policy. The Americans were afraid of
the emotional appeal of one's native language.
The
question is, why do we still continue the colonial policy
of not teaching our native languages? The answer is, we are
still in the grip of our colonial mentality. The Philippines
is supposed to be independent but still we could not imagine
ourselves to be independent because we are in the grip of
a colonial language policy. To develop nationalism and love
of country, we should teach in school the mother language
of the student.
Wrong
use of pictures
When
I read the book "Endangered Minds" I was particularly
struck by its statement regarding the use of pictures when
teaching. The book says that the picture should be used to
assist or augment learning and not as a tool for learning.
The
mental pattern conveyed by the spoken and written word is
different from the mental pattern conveyed by the picture
or visual image. The spoken and written word should be first
presented and its meaning analyzed. To reinforce the mental
process of the pupil, the picture is then presented. This
way, the pupil will learn how to grasp the concept of abstract
words that could not be put into pictures such as love, friendship,
conscience, etc.
It
is wrong to present first the picture or cartoons and later
on explain what they mean. The picture can elicit different
meanings to the mind of the pupil and mostly it is of the
peripheral kind. It will tend to make the pupil inattentive
because he will insist on his interpretation if it would not
jibe with the interpretation intended by the teacher. Do you
still wonder why most our student does not seem to pay attention
in class? If so, then try to find out if there is an overuse
of pictures in the lessons.
This
is the reason why in the demonstration class I conducted at
Cordova, Cebu, I first discuss the concept and later on made
the pupils verify by the use of the visual aid. All the observers
were surprised why the pupils could understand "pure"
Bisayan words that the teachers themselves did not understand.
The procedure was well adapted to the mental pattern of the
mother language of the pupils.
|