|
Proem
I
have heard from news reports that the Provincial Government
is conducting training on Basic Parliamentary Procedures to
Barangay Officials. This is a good move. The Barangay Officials
ought to know Basic Parliamentary Procedures.
Last
March 26, 2008 I accidentally entered a room at JJ's Seafoods
with such training being conducted. To my surprise, the procedures
taught were not in proper English but in Bisaylis (Bisaya
mixed with English).
To
my mind, this method is a wrong educational approach. Proper
educational methods dictate that if you use English, use the
correct English. If you use Sugboanon Bisaya, use also the
correct Sugboanon Bisaya. If you will mix the two languages,
it is just like teaching that corruption is alright.
When
you mix the two languages, both languages will be corrupted
and the language that will suffer most will be the English
because it is the dominant language used in parliamentary
procedures.
The
Reasoning
I
always ask my acquaintances this question; "Why is it
when you speak English you will insist on correct grammar
and when you speak Bisaya you will not insist on Bisayan grammar?"
Is it not an insult to you who is a Bisaya? It shows your
"colonized" mind.
The
reasoning always propounded is that the Bisaylis is understandable.
However, being understandable and being proper are two different
things; and parliamentary procedures are always proper.
The
Bisaylis maybe understandable at a low level; but when you
will go into the intricacies of parliamentary procedures the
proper terms will bring precision to the outcome of the debate.
You must bear in mind that the English terms are mostly figures
of speech. For example, how will you translate "Let us
divide the house?" The literal translation is "Atong
bahinon ang balay." Do you know that "patadagsà"
is the precise equivalent of "divide the house?"
You can just say in Bisaya, "Magpatadagsà"
or "Atong patadagsáon."
Another
reason is that the participants did not know the proper terms
in Sugboanon Bisaya. This reason caught my attention. I have
been teaching parliamentary procedures to my students in Sugboanon
Bisaya for nine years already. The Sugboanon Bisaya has all
the terms equivalent to the terms found in Roberts Rule or
Order.
Hence
it came to my mind that I might as well write a series about
Sugboanon Bisaya parliamentary terms and rules adopted from
Roberts Rule of Order.
Local
Council
History
tells us that the Datos of olden times were aided by his council
of advisers. Surely you would expect that those councils already
have proper procedures how to discuss things properly. Indeed,
after scanning through old dictionaries, I found out that
proper Bisayan terms exist that is equivalent to today's parliamentary
rules.
Parliament
(Kagula)
The
word "parliament" came from the Old French word
"parler" which means to speak. To "parley"
is to discuss things properly.
The
equivalent Bisayan word is Kagulà. It means to discuss
properly in public the issues of common concern. The Kagulà
is similar to what is happening at Plaza Rizal in Tagbilaran
City every Sunday. Some interested people will gather in a
public place and debate about any topic. This situation was
also the origin of the word "parliament."
Literally,
kagulà means coming out. However, it was also used
as coming out to the public plaza to debate (lantugi) or argue
(lalis) about issues of concern (igsapayan).
Proper
rules (latid) and regulations (lagdà) were observed.
Some
Terms
Here
are some Sugboanon Bisayan terms for now. We will have more
details next issue. In fact I have collected thousands of
words already.
Council
= Tilingban; Councilor = Sumasambag; Board Member = Kagawad;
Barangay Captain = Kapitan sa Balangay; Baganiring sa Balangay;
Secretary = Kalihim; Treasuer = Mamahandi; Auditor = Tigsusipì;
Mayor = Pamunò Lungsod; Presiding Officer = Tigdumalang
Punoan; Chairman = Alimpay; Chair = Bitang.
Comment
If
we want to enhance our pride in being what we are, then we
must teach our lawmakers the proper parliamentary procedures
as it was implemented locally since so many years ago.
The
reasoning that the people do not know it already is not acceptable.
Is English a native language to us? Why do we study it? If
we teach English, which is a foreign language, why not teach
the people their own language? We should be fair and realistic
to ourselves.
|